Home
Bibles
Bible Study with Steffi
Parallel एज्रा 2
Aa
Parallel एज्रा
Chapter 2
मराठी बायबल · World English Bible
Change versions
Left Bible
Bible in Basic English
King James Version
New King James Version
World English Bible
Young's Literal Translation
বাংলা বাইবেল
ગુજરાતી બાઇબલ
हिन्दी बाइबिल
ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್
മലയാളം ബൈബിൾ
मराठी बायबल
नेपाली बाइबल
ଓଡ଼ିଆ ବାଇବେଲ
தமிழ் பரிசுத்த வேதாகமம்
తెలుగు బైబిల్
Right Bible
Bible in Basic English
King James Version
New King James Version
World English Bible
Young's Literal Translation
বাংলা বাইবেল
ગુજરાતી બાઇબલ
हिन्दी बाइबिल
ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್
മലയാളം ബൈബിൾ
मराठी बायबल
नेपाली बाइबल
ଓଡ଼ିଆ ବାଇବେଲ
தமிழ் பரிசுத்த வேதாகமம்
తెలుగు బైబిల్
Back to मराठी बायबल chapter
Back to World English Bible chapter
मराठी बायबल
World English Bible
1
पूर्वी, बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने ज्यांना कैद करुन बाबेलला नेले होते ते बंदिवासातून मुक्त होऊन यरुशलेम आणि यहूदा येथील आपापल्या प्रांतात परतले. जो तो आपापल्या गावी परतला.
1
Now these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
2
शेशबस्सर म्हणजेच जरुब्बाबेल याच्याबरोबर जे आले ते असे: येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. परत आलेल्या इस्राएलींची नावानिशी यादी आणि संख्या पुढीलप्रमाणे:
2
who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3
परोशाचे वंशज 2,172
3
The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4
शफाट्याचे वंशज 372
4
The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5
आरहाचे वंशज 775
5
The children of Arah, seven hundred seventy-five.
6
येशूवा व यवाब यांच्या घराण्यातीलपहथमवाबा चे वंशज 2,812
6
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7
एलामाचे वंशज 1,254
7
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8
जत्तूचे वंशज
8
The children of Zattu, nine hundred forty-five.
9
459 जक्काईचे वंशज 760
9
The children of Zaccai, seven hundred sixty.
10
बानीचे वंशज 642
10
The children of Bani, six hundred forty-two.
11
बेबाईचे वंशज 623
11
The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12
अजगादाचे वंशज 1,222
12
The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13
अदोनिकामचे वंशज 666
13
The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
14
बिग्वईचे वंशज 2,056
14
The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
15
आदीनाचे वंशज 454
15
The children of Adin, four hundred fifty-four.
16
हिज्कीयाच्या घराण्यातीलआटेरचे वंशज 98
16
The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
17
बेसाईचे वंशज 323
17
The children of Bezai, three hundred twenty-three.
18
योराचे वंशज 112
18
The children of Jorah, one hundred twelve.
19
हाशूमाचे वंशज 223
19
The children of Hashum, two hundred Twenty-three.
20
गिबाराचे वंशज 95
20
The children of Gibbar, ninety-five.
21
बेथलहेमा नगरातील 123
21
The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22
नटोफा नगरातील 56
22
The men of Netophah, fifty-six.
23
अनाथोथ मधील 128
23
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24
अजमावेथ मधील 42
24
The children of Azmaveth, forty-two.
25
किर्याथ-आरीम, कफीरा आणिबैरोथ येथील 743
25
The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26
रामा व गेबा मधील 621
26
The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27
मिखमासमधील 122
27
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28
बेथेल आणि आय येथील 223
28
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29
नबो येथील 52
29
The children of Nebo, fifty-two.
30
मग्वीशचे लोक 156
30
The children of Magbish, one hundred fifty-six.
31
एलामनावाच्या दुसऱ्या गावचे 1,254
31
The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
32
हारीम येथील 320
32
The children of Harim, three hundred twenty.
33
लोद, हादीद आणि ओनो येथील 725
33
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34
यरीहो नगरातील 345
34
The children of Jericho, three hundred forty-five.
35
सनाहाचे 3,630
35
The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36
याजक पुढीलप्रमाणे:येशूवाच्या घराण्यातीलयादायाचे वंशज 973
36
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37
इम्मेराचे वंशज 1,052
37
The children of Immer, one thousand fifty-two.
38
पशूहराचे वंशज 1,247
38
The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39
हारीमाचे वंशज 1,017
39
The children of Harim, one thousand seventeen.
40
लेवींच्या घराण्यातील लोक पुढीलप्रमाणे:होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचेवंशज 74
40
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
41
गायक असे:आसाफचे वंशज 128
41
The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
42
मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज:शल्लूम, आहेर, तल्मोन, अक्कूवा,हतीत आणि शोबाई यांचे वंशज 139
42
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
43
मंदिरातील पुढील विशेष सेवेकऱ्यांचे वंशज:सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ,
43
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44
केरोस, सीहा, पादोन,.
44
the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45
लबाना, हगबा, अकूबा,
45
the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46
हागाब, शम्लाई, हानान,
46
the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
47
गिद्देल, गहर, राया,
47
the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
48
the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49
उज्जा, पासेह, बेसाई,
49
the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50
अस्ना, मऊनीम, नफूसीम
50
the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
51
बकबुक हकूफ, हरहुर,
51
the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52
बस्लूथ, महीद, हर्षा,
52
the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53
बकर्स, सीसरा, तामह,
53
the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
54
नसीहा, हतीफा
54
the children of Neziah, the children of Hatipha.
55
शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज:सोताई, हसोफरत, परुदा,
55
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
56
जाला, दकर्न, गिद्देल,
56
the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57
शफाट्या, हत्तील, पोखेथ-हस्सबाईम, आमी
57
the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Ami.
58
मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचेंवंशज 392
58
All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
59
तेल-मेलह, तेलहर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरुशलेमला आले होते पण आपण इस्राएलच्या घराण्यातलेच वारसदार आहोत हे त्यांना सिध्द करता आले नाही ते असे:
59
These were those who went up from Tel-melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:
60
दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज 652
60
the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
61
याजकांच्या घरण्यातील हबया, हक्कोस, बर्जिल्लय, (गिलादच्या बर्जिल्लयच्या मुलीशी जो लग्न करेल तो बर्जिल्ल्यचा वंशज मानला जातो) यांचे वंशज.
61
Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
62
आपल्या घराण्याची वंशावळ ज्यांना शोधूनही मिळाली नाही ते, आपले पूर्वज याजक होते हे सिध्द करु न शकल्याने याजक होऊ शकले नाहीत. त्यांची नावे याजकांच्या यादीत नाहीत.
62
These sought their register among those who were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
63
त्यांनी परमपवित्र मानले गेलेले अन्न खायचे नाही असा आदेश अधिपतीने काढला. उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक देवाला कौल मागायला उभा राहीपर्यंत त्यांना हे अन्न खाण्यास मनाई होती.
63
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64
एकंदर 42,360 लोक परत आले. त्यामध्ये त्यांच्या 7,337स्त्री - पुरुष चाकरांची गणती केलेली नाही. त्यांच्याबरोबर 200 स्त्रीपुरुष गायकही होते.
64
The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
65
65
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
66
36घोडे, 245खेचरे, 435उंट आणि 6,720 गाढवे होती.
66
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
67
67
their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
68
हे सर्वजण यरुशलेममध्ये परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी देणगीदाखल भेटी दिल्या. उद्ध्वस्त झालेल्या मंदिराच्या जागी त्यांना नवीन मंदिराची वास्तू उभारायची होती.
68
Some of the heads of fathers' houses, when they came to the house of Yahweh which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to set it up in its place:
69
या वास्तूसाठी त्यांनी यथाशक्ती दिलेली दाने अशी: सोने 1,110 पौंड, चांदी 3 टन, याजकांचे अंगरखे 100.
69
they gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests' garments.
70
याजक, लेवी आणि इतर काही लोक यांनी यरुशलेममध्ये आणि त्याच्या आसपास वस्ती केली. त्यांच्यात मंदिरातील गायक, द्वारपाल, सेवेकरी हे ही होते इतर इस्राएली लोक आपापल्या मूळ गावी स्थायिक झाले.
70
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Choose Theme