Home
Bibles
Bible Study with Steffi
Parallel गलातियों 5
Aa
Parallel गलातियों
Chapter 5
हिन्दी बाइबिल · World English Bible
Change versions
Left Bible
Bible in Basic English
King James Version
New King James Version
World English Bible
Young's Literal Translation
বাংলা বাইবেল
ગુજરાતી બાઇબલ
हिन्दी बाइबिल
ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್
മലയാളം ബൈബിൾ
मराठी बायबल
नेपाली बाइबल
ଓଡ଼ିଆ ବାଇବେଲ
தமிழ் பரிசுத்த வேதாகமம்
తెలుగు బైబిల్
Right Bible
Bible in Basic English
King James Version
New King James Version
World English Bible
Young's Literal Translation
বাংলা বাইবেল
ગુજરાતી બાઇબલ
हिन्दी बाइबिल
ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್
മലയാളം ബൈബിൾ
मराठी बायबल
नेपाली बाइबल
ଓଡ଼ିଆ ବାଇବେଲ
தமிழ் பரிசுத்த வேதாகமம்
తెలుగు బైబిల్
Back to हिन्दी बाइबिल chapter
Back to World English Bible chapter
हिन्दी बाइबिल
World English Bible
1
मसीह ने स्वतंत्राता के लिये हमें स्वतंत्रा किया है; सो इसी में स्थिर रहो, और दासत्व के जूए में फिर से न जुतो।।
1
Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don't be entangled again with a yoke of bondage.
2
देखो, मैं पौलुस तुम से कहता हूं, कि यदि खतना कराओगे, तो मसीह से तुम्हें कुछ लाभ न होगा।
2
Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.
3
फिर भी मैं हर एक खतना करानेवाले को जताए देता हूं, कि उसे सारी व्यवस्था माननी पड़ेगी।
3
Yes, I testify again to every man who receives circumcision, that he is a debtor to do the whole law.
4
तुम जो व्यवस्था के द्वारा धर्मी ठहरना चाहते हो, मसीह से अलग और अनुग्रह से गिर गए हो।
4
You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace.
5
क्योंकि आत्मा के कारण, हम विश्वास से, आशा की हुई धार्मिकता की बाट जोहते हैं।
5
For we, through the Spirit, by faith wait for the hope of righteousness.
6
और मसीह यीशु में न खतना, न खतनारहित कुछ काम का है, परन्तु केवल विश्वास का जो प्रेम के द्वारा प्रभाव करता है।
6
For in Christ Jesus neither circumcision amounts to anything, nor uncircumcision, but faith working through love.
7
तुम तो भली भांति दौड रहे थे, अब किस ने तुम्हें रोक दिया, कि सत्य को न मानो।
7
You were running well! Who interfered with you that you should not obey the truth?
8
ऐसी सीख तुम्हारे बुलानेवाले की ओर से नहीं।
8
This persuasion is not from him who calls you.
9
थोड़ा सा खमीर सारे गूंधे हुए आटे को खमीर कर डालता है।
9
A little yeast grows through the whole lump.
10
मैं प्रभु पर तुम्हारे विषय में भरोसा रखताह हूं, कि तुम्हारा कोई दूसरा विचार न होगा; परन्तु जो तुम्हें घबरा देता है, वह कोई क्यों न हो दण्ड पाएगा।
10
I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
11
परन्तु हे भाइयो, यदि मैं अब तक खतना का प्रचार करता हूं, तो क्यों अब तक सताया जाता हूं; फिर तो क्रूस की ठोकर जाती रही।
11
But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been removed.
12
भला होता, कि जो तुम्हें डांवाडोल करते हैं, वे काट डाले जाते!
12
I wish that those who disturb you would cut themselves off.
13
हे भाइयों, तुम स्वतंत्रा होने के लिये बुलाए गए हो परन्तु ऐसा न हो, कि यह स्वतंत्राता शारीरिक कामों के लिये अवसर बने, बरन प्र्रेम से एक दूसरे के दास बनो।
13
For you , brothers, were called for freedom. Only don't use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another.
14
क्योंकि सारी व्यवस्था इस एक ही बात में पूरी हो जाती है, कि तू अपने पड़ोसी से अपने समान प्रेम रख।
14
For the whole law is fulfilled in one word, in this: "You shall love your neighbor as yourself."
15
पर यदि तुम एक दूसरे को दांत से काटते और फाड़ खाते हो, तो चौकस रहो, कि एक दूसरे का सत्यानाश न कर दो।।
15
But if you bite and devour one another, be careful that you don't consume one another.
16
पर मैं कहता हूं, आत्मा के अनुसार चलो, तो तुम शरीर की लालसा किसी रीति से पूरी न करोगे।
16
But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh.
17
क्योंकि शरीर आत्मा के विरोध में लालसा करती है, और ये एक दूसरे के विरोधी हैं; इसलिये कि जो तुम करना चाहते हो वह न करने पाओ।
17
For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one other, that you may not do the things that you desire.
18
और यदि तुम आत्मा के चलाए चलते हो तो व्यवस्था के आधीन न रहे।
18
But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
19
शरीर के काम तो प्रगट हैं, अर्थात् व्यभिचार, गन्दे काम, लुचपन।
19
Now the works of the flesh are obvious, which are: adultery, sexual immorality, uncleanness, lustfulness,
20
मूत्ति पूजा, टोना, बैर, झगड़ा, ईर्ष्या, क्रोध, विरोध, फूट, विधर्म।
20
idolatry, sorcery, hatred, strife, jealousies, outbursts of anger, rivalries, divisions, heresies,
21
डाह, मलवालापन, लीलाक्रीड़ा, और इन के ऐसे और और काम हैं, इन के विषय में मैं तुम को पहिले से कह देता हूं जैसा पहिले कह भी चुका हूं, कि ऐसे ऐसे काम करनेवाले परमेश्वर के राज्य के वारिस न होंगे।
21
envyings, murders, drunkenness, orgies, and things like these; of which I forewarn you, even as I also forewarned you, that those who practice such things will not inherit the Kingdom of God.
22
पर आत्मा का फल प्रेम, आनन्द, मेल, धीरज,
22
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
23
और कृपा, भालाई, विश्वास, नम्रता, और संयम हैं; ऐसे ऐसे कामों के विरोध में कोई व्यवस्था नहीं।
23
gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
24
और जो मसीह यीशु के हैं, उन्हों ने शरीर को उस की लालसाओं और अभिलाषों समेत क्रूस पर चढ़ा दिया है।।
24
Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts.
25
यदि हम आत्मा के द्वारा जीवित हैं, तो आत्मा के अनुसार चलें भी।
25
If we live by the Spirit, let's also walk by the Spirit.
26
हम घमण्डी होकर न एक दूसरे को छेड़ें, और न ऐ दूसरे से डाह करें।
26
Let's not become conceited, provoking one another, and envying one another.
Choose Theme